الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

271

الغدير ( فارسي )

خواهشهاى ناروا دورى گزيند - و به همين گونه دانشى كه با داشتن آن در زمينهء هيچ يك از دستورها به گمراهى نيفتد و تا برسد به بسيارى از منشها كه استوارى آن در ژرفاى جان است و تنها گوشه هائى از آن در جهان برون آشكار مىشود كه با دشوارى مىتوان با شماره كردن آنها پردهء به آن پهناورى را به روشنى نگريست و پروردگار تو است كه آنچه را در سينه‌ها نهفته‌اند و آنچه را آشكار مىكنند مىداند ( سورهء 28 قصص - آيهء 69 › ( 1 ) و خداوند بهتر مىداند كه برانگيختگى خود را به كدام كس واگذارد . ( 2 ) و توده اى كه دانش او به نهانىها راه ندارد نمىتواند كسى را كه آراسته به آن منشها باشد بشناسد و گزينش او در بيشتر جاها با لغزش همراه است زيرا مىبينيم پيامبرى همچون موسى - كه بر پيامبر ما و خاندانش و بر او درود باد - آنگاه كه از ميان هزاران تن هفتاد مرد را گلچين كرد سرانجام چون به جاى راز و نياز با خدا رسيد آنان « گفتند خداوند را آشكارا به ما بنما » ( 3 ) پس چه گمان مىبريد به اين كه مردم كوچه و بازار بيايند و كسى را برگزينند و با آن كه خود در چار ديوار ماده گرفتارند يكى را گلچين كنند ؟ برگزيدهء ايشان هم جز يكى مانند ايشان نخواهد بود و در نيازمندى به كسى كه او را در راه راست بدارد با ايشان برابر است و همه به دندانه‌هاى شانه مىمانند و هيچ دور نيست كسى را برگزينند كه خود به سرگردانى افتاده و به فرجام روى از كار بپيچد يا بر سر اين برنامه دچار آشوب گردند يا در پى كسى بدوند كه گندم نماى جو فروش يا نادانى باشد كه چون با فرمانها رو در رو شود راه رهائى از دشوارىها را نيافته دست به تبهكارىهاى بزرگ بيالايد ، بزهكارىها كند و ندانسته به پرتگاه گناهان افتد يا بداند و پروا نداشته باشد كه سخن ياوه بر زبان آرد يا با فريفتگى به داورى نشيند و اين هنگام از همان جا كه خواهند كارها را در راهى شايسته بياندازند

--> ( 1 ) و نيز سورهء 27 آيهء 74 ( 2 ) سورهء 6 آيهء 124 ( 3 ) سورهء 4 آيهء 153